For quick login in and fast entrance.
M’enregistrer FAQ Connexion 

Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 125 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante

Jeu 30 Sep 2010 16:46

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Commandant des Nuages
Commandant des Nuages
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 09 Déc 2008 00:10
Localisation: COCKPIT
AD Aérodrome
AIP Publication d’information aéronautique
AIRAC
Régulation et contrôle de la diffusion des renseignements
aéronautiques
APP Centre de contrôle d’approche
APS Avant projet sommaire
ASDA Distance utilisable pour l’accélération arrêt
ATC Contrôle de la circulation aérienne (en général)
ATIS Service automatique d’information de région terminale
ATPL Licence de pilote de ligne
BKN Nuages morcelés (5 à 7 octas)
CB Cumulonimbus
CDB Commandant de bord ou PIC ( pilot in command )
CHEA
Conditions d’homologation et procédures d’exploitation des
aérodromes
CRM Gestion des ressources au poste de pilotage ( facteur humain )
CTA Certificat de Transporteur Aérien
CVR Enregistreur phonique
DAC Direction de l’Aviation Civile
DAR Enregistreur de paramètres digital
FDR Enregistreur de paramètres
FEW Nuages rares (1 à 2 octas)
FL Niveau de vol
ft Pied(s)
HPa Hectopascal ou millibar
IAC Carte d’approche aux instruments
IFR Règles de vol aux instruments
ILS Système d’atterrissage aux instruments
JAA Joint airworthiness authorities
JAR Joint airworthiness requirements
kHz Kilohertz
kt Noeud(s)
lb Livre(s)
LDA Distance utilisable à l’atterrissage
LLZ Radiophare d’alignement de piste
METAR
Message régulier d’observation météorologique pour l’aéronautique
MHz MégaHertz
NDB Radiophare non directionnel
NM Mille marin (1NM= 1852 mètres )
NOTAM Avis aux navigateurs aériens ( notice to airman )
OACI Organisation de l’aviation civile internationale
OPL Officier pilote de ligne
OVC Ciel couvert (8 octas), suivi de la hauteur de la base des nuages
PAPI Indicateur de trajectoire d’approche de précision
PF Pilote en fonction pilotage
PNC Equipage de cabine
PNF Pilote n’exerçant pas la fonction pilotage ou PM ( pilot monitoring )
PNT Equipage de conduite ( personnel navigant technique )
QFE Pression atmosphérique à l’altitude de l’aérodrome
QFU Orientation magnétique de la piste (en dizaines de degrés)
QNH
Calage altimétrique requis pour lire au sol l’altitude de
l’aérodrome
QT Qualification de type
RAC Règles de l’air et services de la circulation aérienne
RCA Règlement de la circulation aérienne
S/N Numéro de série ( serial number )
SCT
Nuages épars (3 à 4 octas) suivi de la hauteur de la base des
nuages
SIA Service de l’information aéronautique
T Température de l’air
TAF Prévision d’atterrissage
Td Température du point de rosée
TODA Distance utilisable au décollage ( take off distance available )
TORA Distance de roulement utilisable au décollage ( take off run available )
TWR Contrôle d’aérodrome ( la tour de contrôle )
UTC Temps universel coordonné ( GMT )
Veff
Vent effectif (composante longitudinale de vent, positive pour
une composante arrière, négative pour une composante de face)
VHF Très haute fréquence (30 à 300 MHz)
VOR Radiophare omnidirectionnel VHF

_________________
T'es sûr de ce que tu avances? Va vérifier dans tes docs, les miennes sont depuis longtemps en cave!


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 
Aider le Site avec PayPal

Jeu 30 Sep 2010 21:09

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Pilote de Funiculaire
Pilote de Funiculaire
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Dim 26 Avr 2009 21:29
Localisation: ex LFPR
J'admire le travail que produit Bamou sur le sujet.
On se trouve souvent confronté à ce que j'appelle la génération spontanée d'abréviations, de sigles et d'acronymes divers.
Le plus dur dans le total est de faire le tri entre ce qui est officiel (OACI, IATA...) et le reste
Tout le monde (compagnie, état, utilisateur, constructeur, concepteur, ....) utilise des sigles et abréviation qui lui sont propres.
Il est très difficile de trouver la bonne définition.
Chaque "abréviation" est victime de son contexte
Je n'ai pas sous la main le produit qui me fait réagir, mais ayant aujourd'hui à expliquer un truc (du style BQTT), j'ai eu à passer par un lexique (il s'est avéré être le BCCS).
Je recommence à bosser dessus demain matin, et je ne sais même pas comment je vais m'en tirer.
Je hais les sigles

Pour la petite histoire, j'ai vu des sigles se créer lors de réunions, sans concertation, et passer dans le vocabulaire commun par la suite, certains intervenants se demandent encore aujourd'hui ce que veut dire ce qu'ils ont entendu et approuvé ce jour

en bref, Mef avec les abbréviations


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Sam 02 Oct 2010 11:23

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Commandant des Nuages
Commandant des Nuages
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 09 Déc 2008 00:10
Localisation: COCKPIT
Joseph78 a écrit:
J'admire le travail que produit Bamou sur le sujet.
On se trouve souvent confronté à ce que j'appelle la génération spontanée d'abréviations, de sigles et d'acronymes divers.
Le plus dur dans le total est de faire le tri entre ce qui est officiel (OACI, IATA...) et le reste
Tout le monde (compagnie, état, utilisateur, constructeur, concepteur, ....) utilise des sigles et abréviation qui lui sont propres.
Il est très difficile de trouver la bonne définition.
Chaque "abréviation" est victime de son contexte


Je suppose que chaque membre nouveau sur le forum passera par ce topic pour chercher une réponse à ses questions qu'il n'ose pas demander :mrgreen:

_________________
T'es sûr de ce que tu avances? Va vérifier dans tes docs, les miennes sont depuis longtemps en cave!


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Sam 02 Oct 2010 11:24

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Commandant des Nuages
Commandant des Nuages
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 09 Déc 2008 00:10
Localisation: COCKPIT
Voici d'autres abréviations avec des explications et m'excuse des doublons :oops: :

ADC Air Data Computer
AML Aircraft Maintenance Log book (Livret Aéronef)
AMM Aircraft Maintenance Manual (Manuel de Maintenance Avion)
ANAC Agence Nationale de l’Aviation Civile
ASECNA Agence pour la Sécurité de la Navigation Aérienne en Afrique et à
Madagascar
CCR Centre de Contrôle Régional
CIV Centre d’Information en Vol
CMD Command
CN Consigne de Navigabilité
CRC Continuous Repetitive Chime
CRM Compte Rendu Matériel (ancienne dénomination,devenu TLB technical log book) et CRM
CRM crew ressources management ( anglais , facteur humain en Français )
CVR Cockpit Voice Recorder (Enregistreur de conversations de poste
de pilotage et d’alarmes sonores)
CWS Control Wheel Steering
FCOM Flight Crew Operating Manual
FD Flight Director
FDR Flight Data Recorder (Enregistreur de données de vol)
FMC Flight Management Computer
FMS Flight Management System
FPV Flight Path Vector
ft Pied(s)
FWC Flight Warning Computer
GPWS Ground Proximity Warning System (Avertisseur de Proximité de
Sol)
ILS Instrument Landing System
kt Noeuds
lb Livre(s)
MAC Mean Aerodynamic Chord (à ne pas confondre avec le MACH "vitesse" exprimée en décimales )
MEL Minimum Equipment List
NM Mile Nautique (1 NM = 1,852 km)
OM Operations Manual
P/N Part Number (référence industrielle)
PF Pilote en fonction
PFD Primary Flight Display
PNF Pilote Non en Fonction ( dénomination devenue PM pilot monitoring )
PSI Pounds Per Square Inch
QAR Quick Access Recorder
QFU Piste en usage exprimée avec 2 chiffres et éventuellement les lettres R/L/C (right,left,center)
QNH Calage altimétrique requis pour lire l'altitude de l'aérodrome
QRH Quick Reference Handbook
S/N Numéro de série
SRS Speed Reference System
TOGA Take Off/Go Around : Poussée maximale disponible au décollage ou en remise de gaz
TWR Tour de contrôle
UTC Temps universel coordonné ( GMT )
V1 Vitesse de décision
Vr vitesse de rotation
V2 Vitesse de sécurité au décollage
Vref vitesse de référence , vitesse d'atterrissage en fonction des volets
VFE Flaps Extended Speed
VLE Landing Gear Extended Speed
VS Stall Speed (Vitesse de décrochage)

_________________
T'es sûr de ce que tu avances? Va vérifier dans tes docs, les miennes sont depuis longtemps en cave!


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Sam 02 Oct 2010 13:15

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Novice Aérien
Novice Aérien
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer 07 Avr 2010 21:46
NWS : nose wheel steering.

_________________
Defying gravity


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 14 Oct 2010 13:43

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Commandant des Nuages
Commandant des Nuages
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 09 Déc 2008 00:10
Localisation: COCKPIT
Il y a des abréviations qui se répètent le long de ce topic ,je demande à tout nouveau membre du forum de passer par ici ( le bar des nouveaux en quelques sorte ) :mrgreen: et surtout n'hésitez pas à demander des infos ou explications en cas de besoin 8)


A
AAIB Air Accident Investigation Branch
aal Above Aerodrome Level
ACC Area Control Centre
ACARS Aircraft Communication Addressing
and Reporting System
ADR Advisory Route
ADS-B Automatic Dependent Surveillance-
Broadcast
ADT Approved Departure Time
AFIS Aerodrome Flight Information Service
AFTN Aeronautical Fixed
Telecommunications Network
AGCS Air/Ground Communications Service
agl Above Ground Level
AIC Aeronautical Information Circular
AIP Aeronautical Information Publication
AIRAC Aeronautical Information Regulation
and Control
AIS Aeronautical Information Service
AME Authorised Medical Examiner
amsl Above Mean Sea Level
ANO Air Navigation Order
ANSP Air Navigation Service Provider
APV Approach Procedures With Vertical
Guidance
ARCC Aeronautical Rescue Co-ordination
Centre
ASACS Airborne Surveillance and Control
System
ASR Altimeter Setting Region
ATAS Air Traffic Advisory Service
ATC Air Traffic Control
ATCU Air Traffic Control Unit
ATD Actual Time of Departure
ATFM Air Traffic Flow Management
ATIS Automatic Terminal Information
Service
ATM Aerodrome Traffic Monitor
ATS Air Traffic Service
ATSIN ATS Information Notice
ATSOCAS Air Traffic Services Outside Controlled
Airspace
ATSU Air Traffic Service Unit
ATZ Aerodrome Traffic Zone

C
CAA Civil Aviation Authority
CAS-T Temporary Class A/B Controlled
Airspace
CAT Commercial Air Transport
CPDLC Controller Pilot Datalink
Communications
c/s Callsign
CTA Control Area
CTR Control Zone
CVSM Conventional Vertical Separation Minimum

D
DAP Directorate of Airspace Policy
DEO Duty Engineering Officer
D/F Direction Finding
DfT Department for Transport
DME Distance Measuring Equipment
D&D RAF Distress and Diversion Cells
E
EAT Expected Approach Time
ETA Estimated Time of Arrival
ETD Estimated Time of Departure

F
FAF Final Approach Fix
FIR Flight Information Region
FIS Flight Information Service(s)
FL Flight Level
FPPS Flight Plan Processing System
ft Foot (feet)
G
GA General Aviation
GAT General Air Traffic
GMC Ground Movement Control
GPWS Ground Proximity Warning System

H

H/F High Frequency

I
IAF Initial Approach Fix
IAS Indicated Air Speed
ICAO International Civil Aviation
Organisation
IF Intermediate Approach Fix
IFR Instrument Flight Rules
ILS Instrument Landing System
IMC Instrument Meteorological Conditions
IRVR Instrumented Runway Visual

K

kg Kilogramme
km Kilometre(s)
kt Knots
L

Lat Latitude
Long Longitude

M

MAPt Missed Approach Point
MARSA Military Accepts Responsibility for
Separation of Aircraft
mb Millibars
MDA Managed Danger Area
MLS Microwave Landing System
MOD Ministry of Defence
MOR Mandatory Occurrence Report
MTA Military Training Area
MTI Moving Target Indicator
MTOM Maximum Take-off Mass

N

NDB Non-Directional Beacon
NDS Non-Deviating Status
NSF Non Standard Flight

O
OAC Oceanic Area Control Centre
OAT Operational Air Traffic
OCA Oceanic Control Area
OCA Obstacle Clearance Altitude
OCH Obstacle Clearance Height
OPMET Operational Meteorological

P
PIB Preflight Information Bulletin
PSR Primary Surveillance Radar

R

RAF Royal Air Force
Jules de chez Smith en face Rescue Co-ordination Centre
RN Royal Navy
R of A Rules of the Air Regulations
RTF Radiotelephone
RVSM Reduced Vertical Separation Minimum
RVR Runway Visual Range

S

SAR Search and Rescue
SARPs (ICAO) Standards and Recommended
Practices
SDF Stepdown Fix
SID Standard Instrument Departure
SMAA Surveillance Minimum Altitude Area
SMAC Surveillance Minimum Altitude Chart
SMR Surface Movement Radar
SPI Special Position Identification
SRA Surveillance Radar Approach
SRG Safety Regulation Group
SSR Secondary Surveillance Radar
STAR Standard Instrument Arrival

T


TAS True Airspeed
TMA Terminal Control Area
TMZ Transponder Mandatory Zone
TRA Temporary Reserved Area

U

UAS Upper Air Space
UHF Ultra High Frequency
UKAB United Kingdom AIRPROX Board
UTC Co-ordinated Universal Time

V

VDF VHF Direction Finding
VFR Visual Flight Rules
VHF Very High Frequency
VMC Visual Meteorological Conditions
VOR VHF Omni-directional Range

_________________
T'es sûr de ce que tu avances? Va vérifier dans tes docs, les miennes sont depuis longtemps en cave!


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 14 Oct 2010 14:44

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Observateur Avisé
Observateur Avisé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven 09 Jan 2009 16:00
Localisation: 48.8532,2.435607
Quelqu'un aurait la définition de CCZQ

Madame H7 est partie pour QRO via KIAH et je la suis sut Sur flightaware.com où ils me parlent de localisation CCZQ …

_________________
Omnes vulnerant, ultima necat


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 14 Oct 2010 14:59

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Commandant des Nuages
Commandant des Nuages
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 09 Déc 2008 00:10
Localisation: COCKPIT
H7 a écrit:
Quelqu'un aurait la définition de CCZQ

Madame H7 est partie pour QRO via KIAH et je la suis sut Sur flightaware.com où ils me parlent de localisation CCZQ …


KIAH : Houston [George Bush Intercontinental/Houston Airport], Texas, USA

QRO : Querétaro [Ingeniero Fernando Espinoza Gutiérrez Intl], QUE, Mexique


CCZQ :

Unknown Airport Code :oops:

_________________
T'es sûr de ce que tu avances? Va vérifier dans tes docs, les miennes sont depuis longtemps en cave!


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 14 Oct 2010 15:15

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Observateur Avisé
Observateur Avisé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven 09 Jan 2009 16:00
Localisation: 48.8532,2.435607
Non les aéroports je les ai mais merci quand même ;)


Le cite donne Location/Type CCZQ voici une impression d'écran

Image

_________________
Omnes vulnerant, ultima necat


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 14 Oct 2010 15:27

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Commandant des Nuages
Commandant des Nuages
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 09 Déc 2008 00:10
Localisation: COCKPIT
H7 a écrit:
Le cite donne Location/Type CCZQ voici une impression d'écran


:oops:

De toute façon tu as les coordonnées géographiques ( Lat ,Long ) pas de souci à te faire , elle est en tout cas vraiment éloignée :lol:

_________________
T'es sûr de ce que tu avances? Va vérifier dans tes docs, les miennes sont depuis longtemps en cave!


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 14 Oct 2010 15:36

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Pilote de Funiculaire
Pilote de Funiculaire
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven 30 Avr 2010 09:10
Localisation: AGEN 47
visiblement un problème chez flightaware ou au Gander center (CCZX) :?:

Ces codes servent à identifier la région qui fournit les infos de suivi des vols

Citation:
ASDI Functional Description and Interface Control Document Version 4.0
7
O KZOA Oakland, California
P KZMP Minneapolis, Minnesota
Q PZHN Honolulu, Hawaii (TZ only)
R KZMA Miami, Florida
S KZSE Seattle, Washington
T KZTL Atlanta, Georgia
U KZLC Salt Lake City, Utah
V PZLB American Samoa (No data)
W KZDC Washington, District of Columbia
X ETMS RT message generated by ETMS
Y TZSU San Juan, Puerto Rico
d KDEN Denver TRACON (TZ only)
f KDFW Dallas/Fort Worth TRACON (TZ only)
g KC93 Chicago TRACON (TZ only)
n KN90 New York TRACON (TZ only)
o KOOA ODAPS Oakland (AF, AZ, DZ, FZ, RZ, UZ only)
v KONY ODAPS New York (AF, AZ, DZ, FZ, RZ, UZ only)
x ETMS TO message generated by ETMS
1 KSCT Southern California TRACON (TZ only)
0 YOWT CANADA OTHER
2 CCZX GANDER
3 CCZM MONCTON
4 CCZU MONTREAL
5 CCZY TORONTO
6 CCZW WINNIPEG
7 CCZE EDMONTON
8 CCZV VANCOUVER

< LLON LONDON
> ZPA PACIFIC/AUSTRALIA (No data)
^ ZSA SOUTH AMERICA (No data)


CCZQ n'existant pas, il doit être utilisé comme code générique ?????

_________________
Quand on voit ce que l'on voit et que l'on entend ce que l'on entend, on a bien raison de penser ce que l'on pense ...


BaÅŸa Dön Haut
 Profil Site Internet  
 

Jeu 14 Oct 2010 15:40

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Observateur Avisé
Observateur Avisé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven 09 Jan 2009 16:00
Localisation: 48.8532,2.435607
merci

_________________
Omnes vulnerant, ultima necat


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 25 Nov 2010 12:34

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Commandant des Nuages
Commandant des Nuages
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mar 09 Déc 2008 00:10
Localisation: COCKPIT
A/T Auto Throttle,automanette.
A/P Auto Pilot,pilote automatique.
ATPL(A) Airline Transport Pilot License (Airplane)
CAS Calibrated Airspeed,vitesse calibrée.
CVR Cockpit Voice Recorder,Enregistreur de conversation
DV Directeur de Vol ou flight director.
EICAS Engine Indication and Crew Alerting System
FAA Federal Aviation Administration
FDR Flight Data Recorder,Enregistreur de paramètres du vol.
FL Flight Level,niveau de vol.
FMA Flight Mode Annunciator
FMS Flight Management System
MCP Mode Control Panel
PA Pilote Automatique voir A/P.
PFD Primary Flight Display
RTO Rejected Take Off,arrêt décollage.
TO/GA Take-Off / Go-Around
UTC Universal Time Coordinated,Temps universel coordonné.(GMT);ou Z (Zulu time)


Certaines de ces abréviations peuvent être déjà signalées auparavant,c'est pour mieux les apprendre :mrgreen:

_________________
T'es sûr de ce que tu avances? Va vérifier dans tes docs, les miennes sont depuis longtemps en cave!


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 25 Nov 2010 23:03

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Novice Aérien
Novice Aérien

Inscription: Mer 07 Nov 2007 21:44
Bonjour, pour un travail, je dois traduire le mot "trigger" en francais... Quand je trouve un mot traduit, ca me met détente ou gachette, mais ca ne m'aide pas à trouver le composant physique dans l'avion.
Merci de votre aide :P :idea:


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 

Jeu 25 Nov 2010 23:35

 Re: [SUJET LEXICAL] Language et abréviations aéronautiques
Hors ligne
Pilote de Funiculaire
Pilote de Funiculaire
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Mer 06 Jan 2010 00:20
Sevan a écrit:
Bonjour, pour un travail, je dois traduire le mot "trigger" en francais... Quand je trouve un mot traduit, ca me met détente ou gachette, mais ca ne m'aide pas à trouver le composant physique dans l'avion.
Merci de votre aide :P :idea:


Déclencheur? En base de données c'est +ou- l'équivalent.

_________________
Image


BaÅŸa Dön Haut
 Profil  
 
Publicité
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 125 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Aller à:  
Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO